210-5-6210-5-1
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
1165
Verordnung zur Bestimmung der Muster der Reisepässe der Bundesrepublik Deutschland
Vom 25. Juli 2000 Auf Grund des § 4 Abs. 3 des Passgesetzes vom 19. April 1986 (BGBI. I S. 537) verordnet das Bundesministerium des Innern im Benehmen mit dem Auswärtigen Amt: §1 Muster für den Reisepass Der Pass der Bundesrepublik Deutschland ist nach dem in der Anlage 1 abgedruckten Muster auszustellen. §2 Muster für den vorläufigen Reisepass Der vorläufige Pass der Bundesrepublik Deutschland ist nach dem in der Anlage 2 abgedruckten Muster auszustellen. §3 Lichtbilder Bei der Beantragung eines Reisepasses sind von den Passbewerbern ein und bei der Beantragung eines vorläufigen Reisepasses zwei aktuelle Lichtbilder vorzulegen. Die Lichtbilder müssen die Passbewerber zweifelsfrei erkennen lassen. Sie sind in der Größe von mindestens 45 mm i 35 mm im Hochformat ohne Rand abzugeben, wobei das Gesicht in einer Höhe von mindestens 20 mm darzustellen ist. Sie müssen die Person im Halbprofil und ohne Kopfbedeckung zeigen; hiervon kann die Passbehörde Ausnahmen zulassen. §4 Übergangsvorschrift Vordrucke, die der Anlage 2 in der bisherigen Fassung entsprechen, können bis zum 31. Dezember 2000 weiter verwendet werden. §5 Inkrafttreten, Außerkrafttreten Diese Verordnung tritt am 1. August 2000 in Kraft. Gleichzeitig tritt die Verordnung zur Bestimmung der Muster der Reisepässe der Bundesrepublik Deutschland vom 2. Januar 1988 (BGBI. I S. 2, 1989 I S. 935) außer Kraft.
Der Bundesrat hat zugestimmt.
Berlin, den 25. Juli 2000 Der Bundesminister des lnnern Schily
1166
Anlage 1
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
EUROPÄISCHE UNION
REISEPASS
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
1167
EUROPÄISCHE UNION UNIÓN EUROPEA DEN EUROPÆISKE UNION ¨ EUROPEAN UNION UNION EUROPÉENNE AN tAONTAS EORPACH UNIONE EUROPEA EUROPESE UNIE UNIÃO EUROPEIA EUROOPAN UNIONI EUROPEISKA UNIONEN BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE POBLACHT CHÓNAIDHME NA GEARMÁINE REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA BONDSREPUBLIEK DUITSLAND REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA SAKSAN LIITTOTASAVALTA FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND
REISEPASS
PASAPORTE PAS PASSPORT PASSEPORT PAS PASSAPORTO PASPOORT PASSAPORTE PASSI PASS
1168
11. Wohnort / Residence / Domicile
Name (1) und Vornamen(2) Surname and given names Nom et pre ´noms Geburtstag(4) Date of birth Date de naissance
15. Kinder/Children/Enfants
Geschlecht(5) Sex Sexe
11. Wohnort / Residence / Domicile
11. Wohnort / Residence / Domicile
12. Größe/ Height/Taille
cm
13. Augenfarbe/Colour of eyes/Couleur des yeux
14. Ordens- oder Künstlername/ Religious name or pseudonym/ Nom de religion ou pseudonyme
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
1
2
Die Seiten 1 bis 32 werden am unteren Rand mit der Seriennummer versehen
1. Name/Apellido/Efternavn/ ´µ/Surname/Nom/Sloinne/Cognome/ Naam/Apelido/Sukunimi/Efternamn 2. Vornamen/Nombre/Fornavn/ ´µ/Given names/Prénoms/ Réamhainmneacha/Nome/Voornamen/Nome/Etunimet/Förnamn 3. Staatsangehörigkeit/Nacionalidad/Nationalitet/ ´/Nationality/ Nationalité/Náisiúntacht/Cittadinanza/Nationaliteit/Nacionalidade/ Kansalaisuus/Medborgarskap 4. Geburtstag/Fecha de nacimiento/Fødselsdato/µµ´ ´/ Date of birth/Date de naissance/Dáta breithe/Data di nascita/ Geboortedatum/Data de nascimento/Syntymäaika/Födelsedatum 5. Geschlecht/Sexo/Køn/ ´/Sex/Sexe/Gnéas/Sesso/Geslacht/Sexo/ Sukupuoli/Kön 6. Geburtsort/Lugar de nacimiento/Fødested/ ´ ´/ Place of birth/Lieu de naissance/Áit bhreithe/Luogo di nascita/ Geboorteplaats/Lugar de nascimento/Syntymäpaikka/Födelseort
Amtliche Vermerke Página reservada a las autoridades competentes para expedir el pasaporte Forbeholdt de pasudstedende myndigheder « « « µ« « « Page reserved for issuing authorities Page réservée aux autorités compétentes pour délivrer le passeport Tagairtí riarthacha Pagina riservata all'autorità Opmerkingen van de bevoegde instanties Pa ´gina reservada às autoridades competentes para a emissão do passaporte Viralliset huomautukset Officiella anmärkningar 7. Ausstellungsdatum/Fecha de expedición/Udstedelsesdato/ µµ ´ ´/Date of issue/Date de délivrance/Dáta eisiúna/ Data di rilascio/Datum van afgifte/Data de emissão/Myöntämispäivä/ Datum för utfärdande
Länder, für die dieser Pass gilt / Countries for which this passport is valid / Pays pour lesquels ce passeport est valable
Für alle Länder / For all countries / Pour tous pays
Ausgestellt (Ort)/Issued at/Délivré à
8. Gültig bis/Fecha de expiración/Udløbsdato/µµ´ ´/ Date of expiry/Date d'expiration/As feidhm/Data di scadenza/ Datum waarop het paspoort verloopt/Data de cessação da validade/ Voimassaolon päättymispäivä/Sista giltighetsdatum 9. Behörde/Autoridad/Myndighed/ ´/Authority/Autorité/Údarás/Autorità/ Instantie/Autoridade/Viranomainen/Utfärdande myndighet 10. Unterschrift der Inhaberin/des Inhabers/Firma de la titular/del titular/ Indehaverens underskrift/ ´ ´/ ´/ Signature of bearer/Signature de la titulaire/du titulaire/Síniú an tsealbhóra/ Firma della titolare/del titolare/Handtekening van de houdster/ van de houder/Assinatura da titular/do titular/Haltijan allekirjoitus/ Innehavarens namnteckning
Datum/Date/Date
Unterschrift/Signature/Signature
11. Wohnort/Domicilio/Bopæl//Residence/Domicile/Áit chónaithe/ ´ Residenza/Woonplaats/Domicílio/Kotipaikka/Hemort 12. Größe/Estatura/Højde/µ/Height/Taille/Airde/Statura/Lengte/ ´ Altura/Pituus/Längd 13. Augenfarbe/Color de los ojos/Øjenfarve/ µ/Colour of eyes/ ´µ ´ Couleur des yeux/Dath na súl/Colore degli occhi/Kleur van de ogen/ Cor dos olhos/Silmien väri/Ögonfärg
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
3
4
1169
1170
14. Ordens- oder Künstlername/Nombre de religión o seudónimo/ Klosternavn eller pseudonym/´µ µ ´ ´ ´ ´µ/ Religious name or pseudonym/Nom de religion ou pseudonyme/ Ainm cráifeach nó ainm bréige/Nome di religione o pseudonimo/ Kloosternaam of pseudoniem/Nome religioso ou pseudónimo/ Kirkollinen nimi tai taiteilijanimi/Ordensnamn eller pseudonym
Sichtvermerke/Visas/Visas
15. Kinder/Hijos/Børn/ ´/Children/Enfants/Leanaí/Figli/Kinderen/Filhos/ Lapset/Barn
Sichtvermerke/Visas/Visas
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
5
6
Seiten 6 bis 31 gleichlautend
Sichtvermerke/Visas/Visas
Dieser Reisepass ist Eigentum der Bundesrepublik Deutschland This passport is the property of the Federal Republic of Germany Ce passeport est propriété de la République fédérale d'Allemagne BUNDESDRUCKEREI- 08/00
Dieser Pass enthält 32 nummerierte Seiten Este pasaporte contiene 32 páginas numeradas Dette pas består af 32 nummererede sider ´ ´ ´ 32 µµ ´ ´ This passport contains 32 numbered pages Ce passeport contient 32 pages numérotées Tá 32 leathanach uimhrithe sa phas seo Il presente passaporto contiene 32 pagine numerate Dit paspoort bevat 32 genummerde bladzijden Este passaporte contém 32 páginas numeradas Tämä passi sisältää 32 numeroitua sivua Detta pass innehåller 32 numrerade sidor
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
32
1171
1172
Anlage 2
BUNDESREPUBLIK DE UTSCH LAN D
F E D E R A L R E P U B LI C O F G E R M A N Y R E P U B LIQ U E F E D E R A LE D'A LLE M AG N E
B UNDE SR E P U B LIK DE UTSCHLAND
R E ISE PASS
PASS PO RT PA SS E PO R T
R E I S E PAS S
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
PASSPORT PASSE PORT
L
Dieser Pass enthält 32 Seiten / This passport contains 32 pages / Ce passeport contient 32 pages
Name / Surname / Nom
Augenfarbe Colour of eyes Couleur des yeux
Größe/Height/Taille cm
Vornamen/Given names/Prénoms
Staatsangehörigkeit/Nationality/Nationalité
DEUTSCH
Unterschrift der Inhaberin/des Inhabers Signature of bearer Signature de la titulaire/du titulaire Länder, für die dieser Pass gilt/Countries for which this passport is valid/ Pays pour lesquels ce passeport est valable
Geburtstag/Date of birth/Date de naissance
Geburtsort/Place of birth/Lieu de naissance
Für alle Länder / For all countries / Pour tous pays
Passausstellende Behörde/Issuing authority/Autorité ayant délivré le passeport
Wohnort/Residence/Domicile
Ausgestellt (Ort)/Issued at/Délivré à
Ordens- oder Künstlername/ Religious name or pseudonym/Nom de religion ou pseudonyme
Datum/Date/Date
Gültig bis/Date of expiry/Date d'expiration
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
Unterschrift/Signature/Signature
L
L
3
2
1173
1174
Kinder / Children / Enfants
Geburtstag Date of birth Date de naissance Geschlecht Sex Sexe
Amtliche Vermerke / Official remarks / Observations officielles
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
Name und Vornamen Surname and given names Nom et prénoms
L
L
5
4
Sichtvermerke / Visas / Visas
Dieser Reisepass ist Eigentum der Bundesrepublik Deutschland This passport is the property of the Federal Republic of Germany Ce passeport est propriété de la République fédérale d'Allemagne
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 2000
L
BUNDESDRUCKEREI 08/00
6
Seiten 6 bis 32 gleichlautend
1175